Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 1 Review / 21 Nov 2015 at 13:36
Singapore-based back-end developer Jeffry Lum is a child prodigy who started programming at age five and KL-based front-end developer Wafiq Rodzuan used to work in the same post at both Groupon and KFit.
As for the 22-year-old Shetty, he was in the midst of studying Applied Mathematics at Nanyang Technological University before he dropped out to work on his startup. PlusMargin isn’t his first time at the startup rodeo as Shetty also previously started a crowdsourcing platform for brands before realising the idea had no product market fit.
シンガポールで働くバックエンドエンジニアのジェフリー・ラムは5歳でプログラミングを始めた神童であり、クアラルンプールのフロントエンドエンジニアのファフィク・ロズアンは過去にGrouponとKFitでともに働いていました。
22歳のとき、シェティーは南洋理工大学で応用数学を研究しており、スタートアップで働くために退学する前であった。シェティーは、まだマーケットの存在しないアイデアをリリースするためのクラウドソーシングのプラットフォームを以前に始めており、PlusMarginは彼の最初のスタートアップではなかった。
Reviews ( 1 )
original
シンガポールで働くバックエンドエンジニアのジェフリー・ラムは5歳でプログラミングを始めた神童であり、クアラルンプールのフロントエンドエンジニアのファフィク・ロズアンは過去にGrouponとKFitでともに働いていました。
22歳のとき、シェティーは南洋理工大学で応用数学を研究しており、スタートアップで働くために退学する前であった。シェティーは、まだマーケットの存在しないアイデアをリリースするためのクラウドソーシングのプラットフォームを以前に始めており、PlusMarginは彼の最初のスタートアップではなかった。
corrected
シンガポールで働くバックエンドエンジニアの Jeffry Lum氏は5歳でプログラミングを始めた神童であり、クアラルンプールのフロントエンドエンジニアのWafiq Rodzuan氏は過去にGrouponとKFitでともに働いていました。
22歳のとき、Shetty氏は南洋理工大学で応用数学を研究しており、スタートアップで働くために退学する前であった。シェティーは、まだマーケットの存在しないアイデアをリリースするためのクラウドソーシングのプラットフォームを以前に始めており、PlusMarginは彼の最初のスタートアップではなかった。
該当記事です。
http://e27.co/singapore-startup-plusmargin-helps-e-commerce-sites-sell-more-20151113/