Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( French → Japanese )

Rating: 53 / 1 Review / 21 Nov 2015 at 07:17

[deleted user]
[deleted user] 53 윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon...
French

Toujours pas reçu la commande pouvez vous me dire quand elle arrivera. Car la c'est long et c'est payé ? Je suis pas contente ma fille attend son cadeau d'anniversaire depuis le mois d'octobre.

Japanese

いつまで待っても注文した商品が届きません。商品の到着予定日を教えてください。あまりにも待つ時間が長いのですが、お支払いは確かに完了しているのですよね?娘に喜んでもらう為に誕生日プレゼントとして購入したのに、10月からずっと待っている状況なので不満をを感じています。

Reviews ( 1 )

kozmyx 53
kozmyx rated this translation result as ★★ 21 Nov 2015 at 09:07

original
いつで待っても注文した商品が届きません。商品の到着予定日を教えてください。あまりにも待つ時間がのですが、お支払いは確かに完了してるのでよね?娘に喜んでもらう為に誕生日プレゼントとして購入したのに、10月からずっと待っている状況なので不満をを感じています。

corrected
注文した商品が届きません。商品の到着予定日を教えてください。時間がかかってすが、お支払いは済んで私の誕生日プレゼント10月からずっと待っていて困っています。

[deleted user] [deleted user] 21 Nov 2015 at 14:32

こんにちは。今回はお忙しい中レビューを頂き、ありがとうございます。より簡単で明瞭な文章にして頂いてとても勉強になりました。まだ至らない点が多いですが、改善して行きますのでこれからも宜しくお願いします。

Add Comment
Additional info: amazonフランスでの顧客からのメールです。「まだ着かないよ」に「もう少し待って」と返したところこれが来ました。