Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Nov 2015 at 16:06

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

次回は12月10日からフィリピンに行こうと思っています。4日位の滞在になりますがスケジュールは大丈夫ですか?
全開会った時に少し話したけど、我々はフィリピンのスタッフを探しています。美容液と下着のセールスの仕事です。一緒に働いてもらうことは出来ますか?今の仕事も忙しいと思うから、時間があるときだけ手伝ってもらうかたちでも大丈夫です。
今のあなたの状況を教えてください。
もしOKなら12月10日に行ったときに詳しい話を決めて、さっそくビジネスをスタートしたいと思っています。

English

Next time I am going to visit the Philippines from December 10th. I am going to stay there for 4 days.
Are you all right with the schedule?
I told you a little when we met last time. We are looking for a Philippine staff. The job is to sell serum and underwear. Would you work with us? As you must be busy with your work, you can help us only when you have a time.
May I know your current situation?
If you are all right, I am going to talk about it in detail when we meet you on December 10th and start the business.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.