Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 51 / 1 Review / 05 Nov 2015 at 11:57
![yukiya](https://secure.gravatar.com/avatar/d30c5b71ac33e0d5f6f5007104d4e24c.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
English
I don't really understand why "I will not be able to make it before the starting day of production." Will it affect to the payment term?
Japanese
なぜ「生産開始日までに間に合わない」のか、あまり理解できません。それが支払い期限に影響するのですか?
Reviews ( 1 )
trsvaski rated this translation result as ★★★★★
06 Nov 2015 at 13:50
「支払い期限」の代わりに「支払いの条件」とした方が無難かもしれません。