Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 04 Nov 2015 at 23:42

rika7
rika7 50 英語のバリエーションを過去にうけたことがありますので、同じイメージで申し込...
Japanese

御連絡有難うございます。

先程$400返金致しましたのでご確認お願いします。

この度は商品ページに記載のない不具合があり大変失礼いたしました。

よろしくお願いします。

English

Thank you for your reply.
I refunded the money to you a while ago.
I am deeply sorry that the product you received had the problem that you never expected from the product page.
Please accept my sincere apologies.

Reviews ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667 rated this translation result as ★★★★ 06 Nov 2015 at 07:40

original
Thank you for your reply.
I refunded the money to you a while ago.
I am deeply sorry that the product you received had the problem that you never expected from the product page.
Please accept my sincere apologies.

corrected
Thank you very much for your reply.
I refunded the money to you a while ago.
I am deeply sorry that the product you received had the problem that you never expected from the product page.
Please accept my sincere apologies.

great

Add Comment
Additional info: ebayでカメラのレンズを販売しているのですが
レンズ部分の一部にカビが発生しており(販売側の見落としです)、お詫びと修理費に一部返金で了承いただいたお客様に返信メールを送りたいのです。翻訳お願いします。