Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → German )

Rating: 50 / 1 Review / 02 Nov 2015 at 22:39

Japanese

ご連絡ありがとうございます。

商品が返送されてしまったと聞き、大変残念です。
なぜそうなったのか、私たちの方では理由が確認できません。

返送された商品が私たちの手元に届きましたら、以下の2つの
方法のうち、ご希望の方法で対応させていただきます。
1.注文をキャンセルし、全額返金
2.商品を再度発送

どちらをご希望されるか、ご返信いただけますでしょうか。

なお、どちらの場合でも、返送商品の受け取り後に
対応させていただくことを、ご了承いただけますでしょうか。

よろしくお願いいたします。

German

Vielen Dank, dass Sie das Problem gemeldet haben.

Wir bedauern, dass das Paket zurückgesandt wurde.
Der Grund der Rücksendung ist uns immer noch unklar.

Wenn das Paket zurückkommt, ergreifen wir eine der zwei Maßnahmen, die Sie sich wünschen.

1. Die Stornierung der Bestellung und die Rückzahlung der ganzen Kosten.
2. Die nochmalige Versendung der Ware.

Wir freuen uns auf Ihre Rückmeldung, welche Alternative Sie sich wünschen.

Außerdem möchten wir Sie um Ihr Verständnis bitten, dass wir jegliche Maßnahme ergreifen können, erst wenn die Ware zu uns geliefert wird.

Herzlichen Dank für Ihre Bemühung.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 53
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ 04 Nov 2015 at 19:10

わかりやすく翻訳されていると思います。

writerlake writerlake 04 Nov 2015 at 22:12

ありがとうございます。

Add Comment