Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 31 Oct 2015 at 23:58

[deleted user]
[deleted user] 50
English

There’s a better way: First, determine how much effort you spent—whether that was time spent, number of posts, or amount of money spent on a campaign, the investment must be defined. For the returns, you need a numerical value, such as number of likes or the number of people referred to your webpage. Once you figure out what to measure, then you can perform a ratio calculation. The number might not be as convenient as the traditional ROI formula, but it will give you a base to work with.

Japanese

もっと他に良い方法があります。
まず、どの程度あなたが努力を積み重ねるか。
費やした時間、投稿の回数、キャンペーンに費やす金額、投資はつきものです。
その代わり、イイネの数やあなたのウェブサイトを参考にしてるひとの数など、価値数な必要になります。なにを図ればいいのかが分かれば、対比計算が出来ます。伝統的なROIのような公式みたいに便利なものにはならないかもわかりませんが、基本的なことはできるようになります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.