Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 22 Oct 2015 at 12:55

[deleted user]
[deleted user] 50
English

Hi. I just send an international inquiry and I need your full name Ana address please.
I just talk to EMS they sed that the Package was send back to you . You have to fix this problem with international inquiry. I'm going to contact eBay and PayPal to fix this problem.

Japanese

こんにちは、私は国際調査を依頼したいので、Anaのフルネームとアドレスを教えて下さい。
EMSに確認したのですが、あなたのもとに荷物が送り返されたそうです。この問題を国際調査で解決しなければ
なりません。EbayとPaypalに問題解決のために連絡するつもりです。

Reviews ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★ 23 Oct 2015 at 19:49

original
こんにちは、私は国際調査を依頼したいので、Anaのフルネームとアドレスを教えて下さい。
EMSに確認したのですが、あなたのもとに荷物送り返されたそうです。この問題を国際調査で解決しなければ
なりません。EbayとPaypalに問題解決のために連絡するつもりです。

corrected
こんにちは。ちょっと国際調査を依頼したいので、あなたのフルネームとアドレスを教えて下さい。
EMSに確認したのですが、あなたに荷物送り返たそうです。この問題を国際調査で解決しなければ
なりません。問題を解決するために、EbayとPaypalに連絡するつもりです。

Add Comment