Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 20 Oct 2015 at 12:11

ykse
ykse 52
English

And it’s these small coming out moments — the 21-year-old college student who tells his Facebook friends from high school that he’s transitioning; the retired teacher who changes her status and posts about her marriage to her longtime partner; and the gay dad in a small town who comes out to his co-workers and then his family online — that make bigger coming out moments possible.

When people know us, they support us. And clearly social media is an incredible tool in making that possible.

Japanese

そして、より大きなカミングアウトを可能にしているのは、小さなカミングアウトの瞬間なのです。それは性転換を行っている事実を高校からの友人に打ち明ける21歳の大学生であり、ステータスをを変えて長年のパートナーとの結婚を報告する元教師であり、オンライン上で同僚、そして家族へカミングアウトする小さな町に住むゲイである父親なのです。

人々は知ることで、支えになってくれます。そしてソーシャルメディアはそれを可能にする、素晴らしいツールであることは明らかです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/10/15/800000-americans-came-out-on-facebook-in-the-past-year/