Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Dec 2011 at 19:23

nndd
nndd 50 英語⇔日本語、タイ語⇒日本語の翻訳が可能です。
English

Iran is 10hour far from us and this is very easy for me to bring Iranian sesame and sell it under the name of Pakistan sesame... No, No, No I never do this because I am honest enough to my business, reputation, social responsibility and the futurity of my firm and my next generation.
I believe that we have built nearly a relation and I promise to help you in terms of supply, price and quality.
I am open and never intend to misuse from people who work with me and that's why I left the judgment to you.

Japanese

イランはここから10時間の距離なので、イラン産ゴマを入手して、それをパキスタン産ゴマとして販売することはとても簡単です。しかし、そんなことは絶対しません。社会的評価や責任の面においても、誠実であることが私のビジネスの絶対条件であるし、きちんとした形で次世代にこの会社を残したい。今後、私たちは良い関係を構築できると確信していますし、供給、価格、品質の面において満足いただけるとお約束します。私のビジネスは健全ですし、ビジネスパートナーを裏切るつもりなど全くありません。だから、あなた方に判断をお任せしているのです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.