Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 05 Oct 2015 at 18:48

aus744
aus744 52 日本語⇒英語、英語⇒日本語 日本語⇒ドイツ語、ドイツ語⇒日本語
Japanese

イギリスにお住まいでしたら、以下の商品はいかがですか?

これでしたら、イギリスに在庫があります。その場合は返品ポリシーはamazon基準です。
もし、米国amazonでの購入で返品希望の場合は往復の送料と輸入関税をご負担いただく必要がございます。
また、返金するのは送料を除いた商品代金のみです。
返品商品は日本の会社に送ってください。
返送をご希望の場合は送料を元払いで払って(可能であれば輸入関税も払って)ください。
無理な場合は到着時にかかった関税を引いた商品代金を返金します。

English

If you live in the UK, how about following items?

This item is in stock in the UK. In that case, Return-goods policy is subject to amazon standard.
In case of returning goods purchased on amazon America, return shipping fees and import duties will be charged.
In addition, the amount to be reimbursed will be the amount paid for the item only, excluding shipping fees.
Kindly be advised to return goods to the company in Japan.
Should you wish to return goods, please prepay shipping fees (also import duties if possible).
If you are not able to prepay these costs, the import duties will be subtracted from the amount to be reimbursed upon arrival.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.