Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 30 Sep 2015 at 01:29

hhanyu7
hhanyu7 60
Japanese

非常にコストがかかるようですので、御社中国パートナーとの連携を検討したいと思います。
また、私は英語、中国語ともに話すことができないため翻訳者を雇ってこの文章を書いています。
ですので、ご不便をかけるかもしれませのでご了承ください。

書類などありがとうございます。

Pete Shireyさんの件も承知しました。



English

It seems that it will cost very much, so I would like to consider partnering with your company in China.
As I don’t speak English or Chinese, I am writing my email with the help of a translator.
Please understand it may cause you any inconvenience because of this.

Thank you for the documents.

I understand about Pete Shirey.

Reviews ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667 rated this translation result as ★★★★ 03 Oct 2015 at 00:38

original
It seems that it will cost very much, so I would like to consider partnering with your company in China.
As I don’t speak English or Chinese, I am writing my email with the help of a translator.
Please understand it may cause you any inconvenience because of this.

Thank you for the documents.

I understand about Pete Shirey.

corrected
It seems that it will cost very much, so I would like to consider partnering with your company in China.
As I don’t speak English or Chinese, I am writing my email with the help of a translator.
Please understand it may cause you any inconveniences because of this.

Thank you for the documents.

I understand about Pete Shirey.

Add Comment