Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 25 Sep 2015 at 09:34

hhanyu7
hhanyu7 60
Japanese

ご返信ありがとう。同じオリンパスのMMF-3の同程度の状態の在庫がもう一つあるので、それを代わり送りましょうか?という意味です。
届かなかった品物がこちらに返送されるのは1-2週間かかります。こちらにそれが届いてから再送するとさらに1週間かかります。代わりのMMF-3を送れば、今から約一週間程度でお手元に届きます。その方がかなり早くお手元に届きますがいかがでしょうか?

English

Thank you for your reply. I have the same MMF-3 in stock, which is the same condition as the first one. Are you interested in this one? This is what I mean by “substitute for MMF-3.”
It may take one to two weeks for the undelivered item to return here. If I wait for the undelivered item and then send a replacement to you, you would have to wait another week. If I send a MMF-3 now, you will receive it within about a week. What do you think of this suggestion? You can get it sooner.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.