Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 24 Sep 2015 at 20:10

ykse
ykse 52
English

Getting More Than I Expected

In the case of Cie Games, we had a limited window of opportunity to take a Facebook game to market. External funding was the only way to make our Car Town game, a reality.

While there was an immediate goal that justified VC funding, the transition from a bootstrapped to VC-funded proved significantly more life-changing than I could have ever anticipated. Invaluable lessons transformed my entire view of how to start, manage, and operate businesses. These learnings extended well beyond the boardroom.

Japanese

予想を超えた収穫

Cie Gamesの場合、我々がFacebookのゲームを市場へ出すには限られた機会しかなかった。外部投資が我々のCar Townゲームを実現させるための唯一の方法であった。

ベンチャーキャピタル資金を正当化する目下の目標がありはしたが、自己資金からベンチャーキャピタル資金への移行は考えていたよりもずっと、人生を変えるような大きな出来事であった。ビジネスをどう始め、管理し、運営していくのかという自分の見方を根底から変えるような、計り知れないほど貴重な教訓となった。この学びは会議室を優に超えて広がっていくこととなった。

Reviews ( 1 )

mirror1000 53 初めまして、翻訳の勉強をしながら、お仕事させて頂きたいと思っています。
mirror1000 rated this translation result as ★★★★★ 01 Oct 2015 at 17:08

とてもきれいな訳で参考になりました。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/09/19/4-lessons-on-switching-from-bootstrapped-to-vc-funded/