Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 14 Sep 2015 at 10:18

kohashi
kohashi 52 米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
English

i have just recieved the lens thank you but unfortunately the lens is front focusing on my camera and i am unable to use it

Japanese

先ほどレンズを受け取りました。ありがとうございましす。ただ残念なことに、このレンズはフロントフォーカシングなので、私は使うことが出来ません。

Reviews ( 2 )

tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973 rated this translation result as ★★★ 15 Sep 2015 at 11:55

original
先ほどレンズを受け取りました。ありがとうございます。ただ残念なことに、このレンズはフロントフォーカシングなので、私は使うことが出来ません。

corrected
先ほどレンズを受け取りました。ありがとうございます。ただ残念なことに、このレンズは私のカメラではフロントフォーカシングなので、私は使うことが出来ません。

kohashi kohashi 15 Sep 2015 at 13:00

Sloppy jobで恐縮です。精進致したく思います。

Add Comment
greene 67 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
greene rated this translation result as ★★★ 17 Sep 2015 at 09:24

original
先ほどレンズを受け取りました。ありがとうございます。ただ残念なことに、このレンズはフロントフォーカシングなので、私は使うことが出来ません。

corrected
先ほどレンズを受け取りました。ありがとうございます。ただ残念なことに、このレンズはフロントフォーカシングなので、私のカメラでは使うことが出来ません。

Add Comment