Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 13 Sep 2015 at 14:36
English
Weaving magic into the ecosystem
MaGIC, which has a government fund of RM50 million (estimated US$11.4 million) and had its headquarters officially opened by US President Barack Obama, wants to be instrumental in enabling its local startups. Through its programmes, it wants to make Malaysia an attractive destination for expatriate tech companies.
And no, there is no sleigh of hand or illusion involved.
Japanese
マジックをエコシステムに取り入れる
RM5000万(約1140万米ドル)の財政資金を持ち、米大統領バラク・オバマによって公式に開設された本社を持っていたMaGICは、地元のスタートアップを可能にする助けになりたいと願っている。プログラムを通して、マレーシアを海外から来たテクノロジー企業の魅力的な最終地としたいと願っている。
そして絶対に、巧妙なごまかしや錯覚は全く含まれていない。
Reviews ( 1 )
planckdive
50
planckdive rated this translation result as ★★★★★
07 Aug 2019 at 18:04
大変いいと思います。
Additional info:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。その1/2(~途中まで)
http://e27.co/home-southeast-asian-unicorn-malaysia-hotspot-startups-20150909/
該当記事です。その1/2(~途中まで)
http://e27.co/home-southeast-asian-unicorn-malaysia-hotspot-startups-20150909/