Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 11 Sep 2015 at 13:02

a_ayumi
a_ayumi 52
English

To ensure safety for users, Helpr is equipped with 128-bit encrypted HTTPS link via Whatsapp and SMS that allows users to safely input their payment details. It does not charge customers prior to completing any requests and always makes sure that they get their customers explicit approval before proceeding.

Expanding channels

Helpr was only available through SMS during its beta mode, but it has since expanded to include email, Facebook Messenger, live chat via its website and WhatsApp. The startup is the first in Malaysia to offer personal assistant services through WhatsApp.

Japanese

ユーザが安全に利用できるようにするため、HelprにはWhatsAppおよびSMSを介する128ビットの暗号化されたHTTPSリンクが備わっている。これを利用すればユーザは、自分の支払詳細を安全に入力することができる。いかなるリクエストも、完了前に顧客に料金を請求することはなく、処理を進める前に必ず顧客による明確な承認を得る。

チャンネルの拡大
Helprはベータ版の時にはSMSを介してしか利用できなかったが、正式リリース後はEメール、Facebook Messenger、同サイトを介するライブチャット、そしてWhatsAppで利用できるようになった。同スタートアップは、WhatsAppを介してパーソナルアシスタントサービスを提供するマレーシア初の企業である。

Reviews ( 1 )

tourmaline 52 技術翻訳が得意です。
tourmaline rated this translation result as ★★★★★ 14 Sep 2015 at 13:18

完璧な訳です。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://e27.co/chat-based-personal-assistant-helpr-launches-malaysia-20150907/