Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 53 / Native Korean / 0 Reviews / 24 Aug 2015 at 16:38

siennajo
siennajo 53 Writer, Translator Majored in both K...
Japanese

※握手会参加券を紛失されますと握手会にご参加いただけませんので紛失されません様ご注意ください。
(握手会参加券は紛失/盗難/破損等、いかなる理由でも再発行はしませんので予めご了承ください。)
※握手会では直接本人へプレゼントや手紙をお渡しすることができません。
予め近くのスタッフまでお預けください。
※商品がなくなり次第握手会参加券の配布も終了となりますので予めご了承ください。

会場にて過去グッズの販売も行いますが、こちらは今回握手会の対象商品となりませんので、予めご了承ください。

Korean

※ 악수회 참가권을 분실하면 악수회에 참가할 수 없으므로 분실하지 않도록 주의하십시오.
(악수회 참가권은 분실 / 도난 / 파손 등 어떠한 이유에서도 재발행은 하지 않으므로 양해 바랍니다.)
※ 악수회에서는 직접 본인에게 선물/편지를 전달할 수 없습니다.
미리 가까운 직원에게 맡겨주십시오.
※ 상품이 소진되는 대로 악수회 참가권 배포도 종료되므로 양해 바랍니다.

공연장에서 과거 상품의 판매도 실시합니다만, 그것은 이번 악수회의 대상 상품이 되지 않으므로 양해 바랍니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。