Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Nov 2011 at 15:22

zhizi
zhizi 68
English

・Cloud-OS Phone – this is the most aggressive part. Aliyun partners with K-Touch, a famous local phone brand and have launched their first Cloud-OS phone, W700. With this phone, you can easily access hundreds of HTML5-based cloud service, including Alibaba Group’s Taobao, Koubei, Group-buying service, Cloud Storage etc.

Japanese

クラウドOS携帯:これは一番大胆な分野だ。Aliyunは中国の有名携帯電話企業のK-Touch(天宇朗通)と提携して、「W700」というクラウドOS携帯を初めて導入した。この携帯を利用すれば、AlibabaグループのTaobao、Koubei(口碑網)、共同購入サービスやクラウドストレージなど、何百というHTML5のクラウドサービスに簡単にアクセスすることができる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://technode.com/2011/10/29/with-rmb-1-billion-alibaba-wants-to-build-an-ecosystem-for-cloud-computing/