Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 21 Aug 2015 at 05:55

[deleted user]
[deleted user] 51
Japanese

入ってこない上、このログを見ても月森さんによるユーザーさんへのアシスト内容が分からず困りました。この件で、今後もずっと、月森さんが私に対して避けた態度でい続けるのは困るので何とかしてほしい旨、上司にメールしました。上司より17日まで応答なかったため、再度メールし、懇談を求めました

職場の忘年会で、同僚の石川さんに月森さんの事で悩んでいることを相談する


ユーザーの大井さんのコンピューターが動かなくなってしまい、通信隊に修理依頼。
後日、修理から戻ってきたPCにPD2のソフトウェア

English

Not coming in and as you can see from this log, content of assistance Tsukimoto-san gave to customers was very confusing. Regarding this matter, I am worried that Tsukimoto-san will not change attitude to avoid me so I sent e-mail to my boss. I didn't get a reply until 17th so I sent my boss e-mail again and asked to arrange a meeting.

I talked about my concern to my colleague Ishikawa-san at the year end party at my work.

A computer of our customer Oishi-san was not working so I asked the information team to fix it.
After that, PD2 software to the PC that was fixed.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 申立てになります。よろしくお願いします。No2