Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 17 Aug 2015 at 10:25

[deleted user]
[deleted user] 52
English

I heard you came you came to the Philippines last time for the business and I want to warn you to be very careful doing business with my sister boyfriend because I don't trust the guy because of his previous record it's not good and you might lost your money. And I don't want that to happen to you. Just let me know if there's something I can help.

Japanese

私は、前回あなたがフィリピンにビジネスのために来たと聞いて、私の妹の彼氏と一緒にビジネスをするのは、とても慎重に行ってほしいと警告したいと思いました。彼の前歴から、私は彼を信用してないですし、あまりあなたにとって良くないと思いますし、あなたはお金をなくしてしまう可能性があります。そのような状況に陥ってほしくありません。もし私が助けることができることがあれば、私に知らせてください。

Reviews ( 1 )

mame6 52
mame6 rated this translation result as ★★★★ 18 Aug 2015 at 18:28

original
私は、前回あなたがフィリピンにビジネスのために来たと聞いて、私の妹の彼氏と一緒にビジネスをするのは、とても慎重に行ってほしいと警告したいと思いました。彼の前歴から、私は彼を信用してないですし、あまりあたにとって良ないと思いますし、あなたはお金をなくしてしまう可能性があります。そのような状況に陥ってほしくありません。もし私が助けることができることがあれば、私に知らせてください。

corrected
私は、前回あなたがフィリピンにビジネスのために来たと聞いて、私の妹の彼氏と一緒にビジネスをするのは、とても慎重に行ってほしいと警告したいと思いました。彼の前歴から、私は彼を信用してないですし、彼の前歴はいいものではなく、あなたはお金をなくしてしまう可能性があります。そのような状況に陥ってほしくありません。もし私できることがあれば、ご連絡ください。

Add Comment