Translator Reviews ( Japanese → Spanish )

Rating: 52 / 0 Reviews / 15 Aug 2015 at 10:38

Japanese

早速お返事をいただき、ありがとうございます。

それでは、商品の再発送をさせていただきます。
ご指定していただいた、新しい住所へ配送いたします。

発送の準備が終わりましたら、納品日予定などの
詳しい情報をお伝えするために、再度メールを
お送りします。

もうしばらくお待ちください。

よろしくお願いいたします。


―――

大変お待たせしました。
本日、商品の再発送手続きが完了しました。

追跡番号は「 」となります。
到着までの必要日数は、約9日間となっております。

ご迷惑をおかけして本当に申し訳ありません。

Spanish

Gracias por su rápida respuesta
Vamos a volver a enviarle su pedido a la nueva dirección que nos proporcionó.
Cuando hayamos acabado de preparar el envio, le informaremos otra vez por correo electrónico de la fecha prevista de entrega.
Por favor, espere un poco más.

---------

Sentimos haberle hecho esperar.
Hoy hemos terminado los preparativos para volver a hacerle el envio.
El número de seguimiento es [ ].
El envio tardará 9 días aproximadamente en llegar.
Lamentamos profundamente las molestias que le hayamos podido ocasionar.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.