Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Malay / 0 Reviews / 10 Aug 2015 at 17:45

Japanese

例えばこんな使い方

商品を探す
BBBよりこれはという商品を探して「AAA」に登録します。

販売開始
探してきた商品を仕入れずに、無在庫で日本で販売します。

仕入れる
日本で商品が売れたらBBBから仕入れます。

納品
商品が届いたら検品し、お客様に発送します。


「AAA」に登録している商品が出品終了した場合、メールで連絡が来るので、その商品の日本での販売をストップします。
日本での商品ページには、お届けに、時間がかかる旨を記載しておいてください。

どんなメリット?

English

For example, this way to use it

Search a products
From BBB I am looking for a product called this to register to "AAA".

Sales start
Without purchasing products that you have been looking for, it will be sold with no stock in Japan.

Stock
The products is purchase from BBB once it is sold in Japan

Delivery of goods
When the product arrives, it will be inspect and ships to the customers.


If the products which has been registered in the "AAA" was finish displaying, we will contact you by e-mail, the sales of the product in Japan will stop.
The product page in Japan, to deliver, please make sure that you described the effect that taking time.

What ia it's benefits?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.