Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 03 Aug 2015 at 19:31

shu-sekiya
shu-sekiya 52 まだまだ勉強不足ですが、日々学んでいきたいと思います。
English

Please remember that additional complaints about your listings may result in
the removal of your Amazon selling privileges.


Learn more

Sellers should understand our policies regarding product condition. To learn
more, search "Prohibited Seller Activities and Actions", "Product Detail Page
Rules", and "Condition Guidelines" in Seller Central Help.

Still have questions? You can ask our Seller Support team: Contact us

Japanese

あなたの記載項目に関する苦情は、アマゾンでの販売特権初脱になるかもしれないことをご了承ください。

追記
販売者は商品の状態に関して私たち(アマゾン)のポリシーをご理解いただきたク必要があります。
詳しくは「販売者の禁止行動」、「商品詳細に関するルール」、「商品状態に関するガイドライン」を販売者ヘルプからご覧ください。

ご不明な点がまだありましたら、販売サポートチームの「Contact us」にご連絡いただけます。

Reviews ( 1 )

kyotaro_kogawa rated this translation result as ★★★★ 05 Aug 2015 at 11:29

original
あなたの記載項目に関る苦情は、アマゾンでの販売特権初脱になるかもしれないことご了承ください。

追記
販売者は商品の状態に関して私たち(アマゾン)のポリシーをご理解いただきた必要があります。
詳しくは「販売者の禁止行動」、「商品詳細に関するルール」、「商品状態に関するガイドライン」を販売者ヘルプからご覧ください。

ご不明な点がまだありましたら、販売サポートチームの「Contact us」にご連絡いただけます。

corrected
あなたの記載項目に関して、さらなる苦情が寄せられる場合は、アマゾンでの販売特権の剥奪になることざいますのでご了承ください。

追記
販売者は商品の状態に関して私たち(アマゾン)のポリシーをご理解いただきた必要があります。
詳しくは「販売者の禁止行動」、「商品詳細に関するルール」、「商品状態に関するガイドライン」を販売者ヘルプからご覧ください。

ご不明な点がまだありましたら、販売サポートチームの「Contact us」にご連絡いただけます。

Add Comment