Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / Native Chinese (Simplified) / 1 Review / 03 Aug 2015 at 10:54

English

please do and we will get this out. The 30mm shields are back ordered for about a week. Can this wait to ship or should I ship without them and credit can be applied?

Japanese

そうしてください。こちらで適切に処理します。30mmシールドの納期は一週間くらい遅らされるので、出荷を納期までお預けにしますか、もしくはこれを抜きでとりあえず出荷します、どちらの方がいいですか?もし抜きで出荷したら、クレジットは申せますか?

Reviews ( 1 )

shihpin 61 (日本語は英語の後です。Japanese follows English ...
shihpin rated this translation result as ★★ 04 Aug 2015 at 14:30

original
そうしてください。こちらで適切に処理します。30mmシールドの納期は一週間くらい遅らされるので、出荷をまでお預けにしますか、もしくはこれを抜きでとりあえず出荷します、どちらの方がいいですか?もし抜きで出荷し、クレジットは申せますか?

corrected
そうしてください。こちらで適切に処理します。30mmシールドの納期は一週間くらい遅れるので、出荷を期すか、もしくはこれを抜きでとりあえず出荷するか、どちらの方がいいですか?た、クレジットは適用出来ますか?

Add Comment