Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 52 / 0 Reviews / 28 Jul 2015 at 19:23

coro777
coro777 52 初めまして。 日本人の夫と一緒に暮らして中国人の専業主婦です。 大学を卒業...
Japanese

1589年に建てられた広島城は、1945年に原爆により倒壊したが1958年に復元されました。
現在は築城400年を記念に内部改装を行ない、武家文化をテーマとした様々な歴史資料を展示しております。

1階には、鎧や兜、着物などを着れる体験コーナーがあります。 子供用や、女性向けの着物などもあり、みんなで武士や侍になれる人気のコーナーです!

シンプルながらも迫力のある木造作りの城

広島を一望できる最上階からの景色

幻想的な夜のライトアップ

Chinese (Simplified)

1589年建筑的广岛城,1945年被原子弹爆炸倒塌于1958年恢复原状。
现在纪念筑城400年纪内部部进行了改装,武家文化为主题的展示各种各样的历史资料。
在1层可以体验穿铠甲、和服的柜台。还有小孩子和女性穿的和服等、成为大家受欢迎的角落变成了武士和武士!
既简单又有魄力的木制城
在最上层可以瞭望广岛的景色
幻想的夜晚的照明

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 鎧 よろい armor
兜 かぶと samurai warrior helmet
侍 さむらい Samurai