Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 21 Jul 2015 at 13:58

a_ayumi
a_ayumi 52
English

PharmAssistant has developed a SmartBottle for pills, a connected device that has a built-in visual and audible alarm when it’s time for the user to take medication. An included app can even analyze medication patterns and detect any possible adverse interactions between the medicines in the unit. The company also offers an optional monitoring service so a family member or healthcare professional will be able to remotely monitor if the user is taking his or her medication on time and according to the doctor’s prescription. Last September 2014, PharmAssistant was awarded a €50,000 grant from major pharmaceutical company Bayer.

Japanese

PharmAssistantは、錠剤用のSmartBottleを開発した。これは、ユーザが服薬する時間になると、視覚およ聴覚に訴えるアラームを発する機能が内蔵されている接続デバイスだ。服用パターンを分析し、その服薬単位の中で生じる可能性のある有害な薬物相互作用を検知することができるアプリも用意されている。また同社は、任意のモニタリングサービスを提供しているため、家族あるいは医療関係者が離れた場所から、ユーザが時間通りに、医者の処方に従って服薬しているかどうかを監視することができるだろう。この前の2014年9月、PharmAssistantは、大手製薬企業Bayerから5万ユーロの助成金を受け取った。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/07/19/portugals-startup-scene-heats-up/