Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 1 Review / 18 Jul 2015 at 16:47

hayashitranslin
hayashitranslin 50 日本の会社で主に日本語から中国語(簡体字)、日本語から英語、日本語から台湾...
English

四天王寺は飛鳥寺と並んで、日本における本格的な仏教寺院としては最古のものです。 四天王寺の境内には、日本庭園の「極楽浄土の庭」など、たくさんの見どころがあります。

毎年1月14日に行われる「どやどや」。牛王宝印という魔除けをお堂の天井から撒き、それを奪い合う行事です。裸で奪い合う姿はとても勇ましく、毎年この行事を一目見ようと日本全国から多数の人が訪れます。

聖徳太子を祀っている「太子殿」

霊場の「亀井不動堂」

裸祭りで知られる「どやどや」

Chinese (Simplified)

四天王寺是与飞鸟寺可相提并论,作为日本纯正的佛教寺庙是最古的。四天王寺的院内有日本庭园的“极乐净土之庭”等许多的值得观赏的地方。

每年在1月14日进行“夺牛王宝印(Doyadoya)”。从堂的天花板撒下牛王宝贝这个护身符,相互争夺的仪式。裸身汉们相互争夺的勇敢姿态,每年为了来很看一眼这种仪式,从日本全国各地都有许多人到访。

祭有圣德太子的“太子殿”

灵地的“龟井不动堂”

因裸祭而广为人知的“Doyadoya”

Reviews ( 1 )

aijne 53
aijne rated this translation result as ★★★ 08 Jul 2016 at 02:23

original
四天王寺与飞鸟寺相提并论,作为日本纯正的佛教寺庙是最古的。四天王寺的院内有日本庭园的“极乐净土之庭”等许多的值得赏的地方

每年在1月14日进行“夺牛王宝印Doyadoya)”。从堂的天花板撒下牛王宝贝这个护身符,相互争夺的仪式。裸身汉们相互争夺的勇敢姿态,每年为了来很看一眼这种仪式,从日本全国各地都有许多人到访

圣德太子的“太子殿”

灵地的“龟井不动堂”

因裸祭而广为人知的“Doyadoya”

corrected
作为日本最古的纯正的佛教寺庙,四天王寺与飞鸟寺相提并论。四天王寺的院内有日本庭园的“极乐净土之庭”等许多观光景点

每年在1月14日进行“夺牛王宝印(Doyadoya)”。这是一项从堂的天花板撒下名称牛王宝贝护身符,参与者相互争夺护身符的仪式。每年,许多人从日本全国各地到访,就是为了亲眼目睹裸身汉们相互争夺的勇敢姿态。

圣德太子的“太子殿”

“龟井不动堂”圣地

因裸祭而传名的“Doyadoya”

Some parts felt like direct translations. Sentence structure retained the Japanese structure, which becomes odd in some instances, wrong in others.

Add Comment