Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Jul 2015 at 01:43

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
Japanese


今回の展示会で、気づいた事がありましたので、ご意見聞かせて下さい
会期中多くの、中国人、韓国人の方が写真を撮って行きました。
知り合いのアドバイスで、コピー商品を作られて大変な事になるので、
絶体に今から商品と商標の登録をしておいた方が良いと言われました
日本は私達が登録すれば良いですか、それともそちらでおこなって頂けるのでしょうか

前回のお話ですが、アジア各国でもブランディングをしっかり考えて販売していきたいと思っています。

English

I would like to hear your opinion about some a concern in this exhibition.
During the exhibition period, many Chinese and Korean people took photos.
An acquaintance advised me to register products and trademark from now by all means to avoid the flood of pirated copies. It is OK that we proceed the registration in Japan or will you register in your company?

As for what you told me in the previous e-mail, we would like to sell the products in Asian countries having firm branding strategies.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.