Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 08 Nov 2011 at 23:11

kaory
kaory 57
English

page:28
34%
of Chinese social media
users log in every single day
page:29
half
of Chinese social media
users are in their 20s
page:30
27%
of Chinese social media users
have created a profile on
5 or more social media sites
page:31
number of registered users on QQ?
(China’s most popular instant messenger service):
636,000,000
page:32
that’s roughly as many users as the worldwide audience of
Facebook
page:33
number of registered Qzone profiles:
481,000,000
(anecdotally, many users have more than one Qzone profile)
page:34
other large social networks in China:
51.com:178 million
renren:170 million
Sina Weibo:100 million
page:35
87%
of Chinese social media users
have‘friended’ or follow brands

Japanese


28ページ
中国のソーシャルメディアユーザーの34パーセントは毎日必ずログインする
29ページ
中国のソーシャルメディアユーザーの半数は20代である
30ページ
中国のソーシャルメディアユーザーの27パーセントは5つ以上のソーシャルメディアサイトにプロフィールを登録している
31ページ
QQ(中国で一番人気のあるインスタントメッセージサービス)に登録しているユーザー数は6億3,600万人である
32ページ
この数は世界全体のFacebook利用者数とおよそ同じである
33ページ
Qzoneにプロフィールを登録したユーザー数は4億8,100万人である
(よく聞く話ではQzoneにプロフィールを複数持っているユーザーも多い)
34ページ
その他の中国での大手ソーシャルネットワーク
51.com:1億7,800万人
renren:1億7,000万人
Sina Weibo:1億人
35ページ
中国のソーシャルメディアユーザーの87パーセントは「friended」アプリを持ち、ブランドをフォローしている

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 画像と照らしあわせて翻訳をお願いいたします。