Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 67 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Jul 2015 at 15:58

greene
greene 67 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
English

Fifth: Spam. You may not have noticed it, but if you’re a Gmail user, outright spam is getting rarer and rarer in your inbox, thanks to ever-more sophisticated spam filtering. Google has spent more than a decade honing its spam algorithms, and the result works pretty darn well. Twitter, by contrast: If you missed the old days of X10 camera spam and offers for green card lawyers, just turn on the setting that lets anyone send you a DM even if you’re not following them. Google’s spam mechanism has the equivalent of a Ph.D., while Twitter’s is still in kindergarten.

Japanese

5つめはスパムである。気付いていないかもしれないが、Gmailのユーザーであれば、あからさまなスパムが受信箱に届くことはどんどん少なくなっているだろう。これは非常に洗練されたスパムフィルタリングのおかげである。Googleは10年以上をかけてスパムのアルゴリズムを磨き上げてきており、非常に良く機能している。正反対なのがTwitterである。昔のX10カメラスパムやグリーンカード(訳者注:米国永住権)弁護士スパムを知らないのであれば、フォローしていないアカウントを含め誰でもあなたにダイレクトメッセージを送れるように設定してみると良い。Googleのスパムのメカニズムが博士号レベルとすれば、Twitterのメカニズムはまだ幼稚園レベルである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2(途中まで)
http://venturebeat.com/2015/07/02/email-is-broken-it-needs-to-die-and-well-be-sorry-when-its-gone/