Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 67 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Jul 2015 at 15:28
English
Third, they’re not interoperable. Each messaging app has its own separate platform, its own notifications on my mobile devices, its own list of my friends. You can’t send a message from Messenger to your friend on KakaoTalk, and you never will be able to. There’s no incentive for these companies to open up their message platforms to all comers.
Japanese
3つめとして、これらのアプリはインターオペラビリティがないということである。それぞれのメッセージングアプリは独自のプラットフォームを持っており、モバイルデバイス上でも独自の通知があり、友達リストも独自のリストになっている。メッセージをMessengerからKakao Talk上の友達に送ることはできないし、決してできるようにならないだろう。これらのアプリの会社にとってメッセージプラットフォームを全面的に開放するインセンティブがないのである。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。その1/2(途中まで)
http://venturebeat.com/2015/07/02/email-is-broken-it-needs-to-die-and-well-be-sorry-when-its-gone/
該当記事です。その1/2(途中まで)
http://venturebeat.com/2015/07/02/email-is-broken-it-needs-to-die-and-well-be-sorry-when-its-gone/