Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 67 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Jul 2015 at 14:42
English
Let’s just imagine a future without email — maybe just a few years hence, when these messaging apps are widespread enough that you could legitimately say “I’m deleting my email account” and not be seen as strange or experimental. And, more importantly, when you could do that and still be confident that the right people could reach you, whether that’s by Twitter DM or Facebook or Slack.
Japanese
Eメールのない未来を想像してみよう - ほんの数年先には、メッセージングアプリが十分に浸透し、堂々と「Eメールのアカウントを削除しました」と言って、それがおかしいとも実験的とも思われないようになっているかもしれない。そしてさらに重要なことは、それができるようになっている暁には、TwitterのDMにせよFacebookやSlackにせよ、あなたにとって必要な人々があなたに連絡を取れると確信しているということなのだ。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。その1/2(途中まで)
http://venturebeat.com/2015/07/02/email-is-broken-it-needs-to-die-and-well-be-sorry-when-its-gone/
該当記事です。その1/2(途中まで)
http://venturebeat.com/2015/07/02/email-is-broken-it-needs-to-die-and-well-be-sorry-when-its-gone/