Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Jan 2010 at 20:41

English

Similar patterns can easily be seen in cinemas, public tpo;ets. aor@;ames. trains and buses. This is a reflection of the fact that we all take with us, everywhere we go, a portable territory called a 'personal Space'. If people move inside this area, we feel threatened. If they keep too far outside it, we feel rejected. The result is a quiet series of usually unconscious adjustments of space, as we move towards or away from people.

Japanese

似たようなパターンを簡単に映画館では、公共TPOは;エッツ見ることができます。 aor @;エイムズ。電車やバス。これは、実際に私たちは皆私たちと、どこからでも我々は、ポータブルの領土だと行く時間を取る反射されている個人宇宙'。この領域内に人が移動すると、我々脅威を感じる。もしあまりにそのままで、外には、拒否さを感じる。我々に向けて、または離れた人々から移動すると、結果領域は、通常、無意識の調整の静かなシリーズです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.