Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Jul 2015 at 22:59

chair1homan
chair1homan 50 香港出身、現在日本に住んでおります。 在日5年目で、JLPT N1を...
Japanese

艶やかクーピーカラーでまつ毛を思い通りのカラーに!

•まつげを立ち上げ、目元の印象を劇的に変える
•カービングブラシで目頭・目尻もひと塗りでエクステ級のボリューム
• マツエクと自まつ毛をしっかりなじませて、自然な仕上がり!至近距離も怖くない
•7種の美容液成分配合 パンテノール、ヒアルロン酸Na、ざくろ花エキス、センプリエキス、アロエベラエキス-1、ボタンエキス、ピオチルノイルトリペプチド-1(保湿成分)

日本で大活躍のモデル 田中里奈さんが愛用している!

English

Color your eyelashes as you want with glossy coupe color!

•Curl your lashes up , change the impression of your eyes dramatically
•Simply paint both corners on your eye with the curving brush, class up the volume in a moment
• Smoothly combine with your eyelashes and lashes extention come out with natural feeling! Never afraid even close distance.
•7kinds of essence's ingredients combined. Panthenol , Hyaluronic acid Na, pomegranate flower extract, swertia flower extract, aloe vera extract, peony extract, Pio Cirno Il tripeptide -1 (moisturizing ingredient)

Popular Japanese model, Rina Tanaka is loving it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.