Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 56 / Native Japanese / 1 Review / 30 Jun 2015 at 17:34

weesheep
weesheep 56 翻訳歴4年、オーストラリア・シドニー在住18年目(2000年3月から)です...
English

I have have asked by noch about delivery time and they have told me, that the
item will be available qagain in the middle of july.

You can drive the locos with batteries or a power supply, which should be better
if you buy it in Japan.

Japanese

ノッチに納品スケジュールを聞いたところ、7月中旬に在庫になる予定だと言われました。

ロコは電池でも電源コードを使っても使用できますが、日本で買う場合はどちらが便利ですか。

Reviews ( 1 )

mikang 52 オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。
mikang rated this translation result as ★★★★ 01 Jul 2015 at 19:05

original
ノッチに納品スケジュールを聞いたところ、7月中旬に在庫になる予定だと言われました。

ロコは電池でも電源コードを使っても使用できますが、日本で買う場合はどちらが便利ですか。

corrected
ノッチに納品スケジュールを聞いたところ、7月中旬に在庫になる予定だと言われました。

機関車は電池でも電源コードを使っても使用できますが、日本で買う場合はどちらが便利ですか。

weesheep weesheep 01 Jul 2015 at 20:58

レビューをしてくださりありがとうございます。きちんと調べなくてはいけないな、と身に染みました。修正してくださり、ありがとうございます。

Add Comment