Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 29 Jun 2015 at 11:07

[deleted user]
[deleted user] 52
English

ご注文いただきありがとうございます。ご注文のお品の件ですが、Aアイテムの商品タイトルを間違えてしまいました。この人形はトークタイプではありません。大変申し訳ございませんでした。注文をキャンセルされますか?そのままご注文いただける場合もお手数ですがお知らせ下さい。速やかに発送させていただきます。

Japanese

Thanks for your order. In regard to your order, item A had the wrong title. This doll is not the talking type. Apologies for the error. Do you want to cancel your order? Please let us know anyway if you wish to carry on with your orders. We will dispatch it shortly.

Reviews ( 1 )

ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ 03 Jul 2015 at 15:41

original
Thanks for your order. In regard to your order, item A had the wrong title. This doll is not the talking type. Apologies for the error. Do you want to cancel your order? Please let us know anyway if you wish to carry on with your orders. We will dispatch it shortly.

corrected
Thanks for your order. In regard to your order, item A had the wrong title. This doll is not the talking type. Apologies for the error. Do you want to cancel your order? Please let us know anyway even if you wish to carry on with your orders. We will dispatch it shortly.

Add Comment