Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Jun 2015 at 14:34

English

8. Trak
Trak (France)
OK, last wristband for today, kids. Trak looks like a typical fitness band, but when you tap it, it identifies and records a bit of a song you’re hearing (on the radio or maybe a concert) and adds it to a playlist at home. It can connect people at the same event and also enable you to follow the DJs and artists that you hear. You can connect all of your music services to Trak. It’s due to launch this autumn, with companion iOS and Android apps (both phone and watch).

Japanese

Trak(フランス)
みんないいかい?今日最後のリストバンドだ。Trakはフィットネスジムのリストバンドみたいに見えるけど、これをたたくと、少しだけ今君が聞いている音楽(ラジオでもコンサートでも)を録音する。そして曲を特定して、君の家にあるプレイリストに登録するんだ。これを使えば同じイベントにいた人とつながったり、聞いていた曲のDJやアーティストをフォローすることもできる。それから、どんな音楽サービスもTrakに接続できるよ。今年の秋に、iOS(デバイスもWatchも両方)とAndroidのアプリとしてリリースされる予定だ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2(~8. Trakまで)
http://venturebeat.com/2015/06/15/10-gadgets-that-demonstrate-the-potential-of-the-internet-of-music-things/