Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 11 Jun 2015 at 12:06
English
IPOs: A how-to guide for tech startups
After a decade-long drought, there has been a rush of tech IPOs in the U.S. and Europe, and Index Ventures has been able to observe this at close hand through our investments in companies like Arista Networks, Criteo, Etsy, Hortonworks, Just Eat, King and Zendesk
Japanese
IPO:テックスタートアップのためのハウツーガイド
10年間もの日照りを経て、アメリカやヨーロッパではテック企業のIPOラッシュが起こっている。Index VenturesはArista Networks、Criteo、Etsy、Hortonworks、Just Eat、King、Zendeskといった企業への投資を通じて、これを間近で見ることができた。
Reviews ( 1 )
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★
15 Jun 2015 at 14:04
直すところは無いと思います
This review was found appropriate by 100% of translators.
Additional info:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/06/ipos-a-how-to-guide-for-tech-startups/
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/06/ipos-a-how-to-guide-for-tech-startups/