Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 Jun 2015 at 11:10

Japanese

メーカーから回答がありましたのでお知らせします。

AとBは同じムーブメントではございませんので、機能や操作も異なります。

ムーブメントが異なっても、同じ品質基準での生産と品質管理を

致しておりますのでご安心下さいませ。

以上のような回答がありまして、これ以上の詳細な情報はありませんでした。

つまりこの2つのムーブメントは全く違う構造ですので品質を単純に比較はできない

と思いますので、機能や用途で選ばれるとよいかと思います。

以下に主な製品の違いを書いておきますので参考にされてください。

English

I would like to inform you of the reply from the manufacturer.

A and B do not have the same movement, with different functions and operations.
However, please note that although they are of different movements, they are manufactured under the same quality criteria and control.

Above was the response and there were no additional detailed information.
What they are saying is that the 2 movements are of different structure and cannot make simple comparisons, so I advise you chose according to functions and usage.
I will list below the major differences between the products for you to take into consideration.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 時計の話です。