Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 Jun 2015 at 15:53

greene
greene 50 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
Japanese

・『着席指定席』では、公演中は必ず着席していただきます。
3歳以上有料。3歳未満入場可。但し、お席が必要な場合は有料。
出演者変更に伴うチケットの払い戻し、公演日の振替は出来かねますので、あらかじめご了承下さい。
光るウチワは公演当日に会場での引換えとなります。

※雨天決行・荒天中止

English

- Guests are always suppose to be seated at "Sitters' reserved seat".
2 years old or less is free of charge, unless an own seat is needed.
Please note neither refund nor change of event date is accepted even performers are changed.
Shining paper fan will be exchanged with a ticket at the event venue on the day.

* Rain-or-shine event, unless severe weather condition.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。