Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 09 Jun 2015 at 22:03
Hereby we will inform you about your order.
We tried to make a transfer request but it failed in our system. We try to resolve this problem today. You received a couple of tracking codes that are not active, sorry for that. We will send you order as soon as possible. Of course we will let you know as soon as we can send your order.
We hope we have inform you well, we apologize for this inconvenience.
以下ご注文に関してのお知らせです。
振替申請を行ったのですがシステム上不具が起きてしまいました。本日中にこの問題解決するつもりです。いくつかアクティブではないトラッキングコードが送られてしまったようで、申し訳ありませんでした。早急にご注文の品を送らせていただきます。発送の見当がつき次第追って連絡致します。
以上ご理解いただけることを願います。ご迷惑をおかけして、申し訳ありません。
Reviews ( 1 )
original
以下ご注文に関してのお知らせです。
振替申請を行ったのですがシステム上不具が起きてしまいました。本日中にこの問題解決するつもりです。いくつかアクティブではないトラッキングコードが送られてしまったようで、申し訳ありませんでした。早急にご注文の品を送らせていただきます。発送の見当がつき次第追って連絡致します。
以上ご理解いただけることを願います。ご迷惑をおかけして、申し訳ありません。
corrected
以下ご注文に関してのお知らせです。
振替申請を行ったのですがシステム上不具合が起きてしまいました。本日中にこの問題を解決するつもりです。いくつかアクティブではないトラッキングコードが送られてしまったようで、申し訳ありませんでした。早急にご注文の品を送らせていただきます。発送の見当がつき次第追って連絡致します。
以上ご理解いただけたことを願います。ご迷惑をおかけして、申し訳ありません。
This review was found appropriate by 0% of translators.