Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 09 Jun 2015 at 18:13

anna_claba
anna_claba 52 翻訳歴はごく浅いですが、精一杯研鑽を詰み、正確かつ読みやすい訳を心がけて参...
English

Ctrip merger still on the table
Last month, China’s largest online travel booking company, Ctrip, offered to acquire Qunar. Qunar included its response in today’s earnings report to quell rumors:
After careful consideration of such offer, we declined to pursue it in a letter response dated June 1, 2015. However, consistent with our policy to consider all potential strategic opportunities that may benefit our company and our shareholders, we remain open to engaging in further discussions with Ctrip as well as with other strategic players in our sector.

Japanese

Ctripとの合併、未だ検討中
先月、中国の最大手オンライン旅行予約企業Ctripが、Qunarの買収を申し出た。Qunarは今日の収益報告の中でその反応を返しており、今回の噂を否定した。
今回の申し出につきまして検討を重ねた結果、2015年6月1日付の書面にて見送らせていただく旨をお伝えしました。しかし、Ctrip様の申し出は弊社のあらゆる戦略の機会を模索するという方針に合致したものであり、実現すれば弊社及び株主様にとって利益のあるものと考えておりますので、今後、Ctrip様及び他の戦略的同業者様との協力のお話はお受けしていく予定です。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/qunar-500m-investment-q1-2015/