Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 0 Reviews / 08 Jun 2015 at 17:35
English
Finally, and perhaps most importantly, Microsoft is acquiring companies that are aligned with its goal of becoming a mobile first, cloud first organization, that help it to enhance its Office productivity and collaboration offering, and that boost its image as a company that prioritizes user experience and design. So who’s next on Nadella’s shopping list?
Japanese
最後に、そしておそらく最も重要なこととして、Microsoftはモバイルファースト・クラウドファースト組織を目指すという目標につながる企業を買収している。それにより自身のOffice製品の生産性、連携展開の強化につなげ、かつユーザの体験とデザインを重視する企業としてのMicrosoftのイメージを強めていく動きだ。では、Nadella氏の次のショッピングリストは誰になるだろうか?
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/04/the-next-3-companies-on-microsofts-saas-wishlist/
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/04/the-next-3-companies-on-microsofts-saas-wishlist/