Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 May 2015 at 23:45

Japanese

1週間程で入荷予定なんですね!

早いですね!
期待しています。


今回私が注文したい商品は以下の8着です。





同じオーストラリアのブランドとしては
すでに◯◯が爆発的人気を誇っています。


御社のブランドも今後日本で大人気になること
間違いなしです!

しかし、きちんとした販売ルートを確立しておかないと
日本においては中国の偽物品や模造品が流通することになってしまいます。

今後、弊社が責任を持って商品を日本に広めていきますので、

御社の卸売リストと販売契約書をいただけますでしょうか?

English

I heard that they are scheduled to arrive in a week!

That's quick!
I think we have good prospect.

The items I want to order are following 8 clothes.

As for the same Australian brand, ◯◯ is already hugely popular now!

I am quite certain that your products will get hugely popular in Japan!

However, unless we establish reliable marketing channel, there will be Chinese-made pirated products and fake products on the market.

From now on, we will responsibly try hard to make the products popular in Japan.

Could you please send us your sales list and a contract document?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.