Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 46 / Native Indonesian / 0 Reviews / 20 May 2015 at 13:46

dienlim90
dienlim90 46 I am a language enthusiast, Majoring ...
Japanese

連動起動ボタンを押して、 すぐにサイクル停止ボタンを押し、パイプガイドからパイプを取り出して初品チェックを行う。

初品のチェックが終了したら再び自動起動ボタンを押し連続運転に入る。

確認する!

設備の材質表示と現品票の材質を確認

切断寸法入力

現品票のライン区分・品番・本数・サイズ・材質・切断長・寸法、加工種類を確認しアンダーラインをひく。

寸法カウンターにしっかり設定してあるか確認する。

17ヒーター配管の注意点

異常時は即責任者又は班長に連絡して処置をすること

下限値になったら補給すること

English

Press the interlocking start button, Immediately press the cycle stop button, remove the pipe and do the first good check from the pipe guide.
When you are finished check of the first goods, press interlocking start button once again and enter the continuous operation.

And then, confirm!

Check the material of the marking and identification tag of equipment.

Input cutting dimension

Check the line section of identification tag, product number, number, size, lumber quality, cutting lenght, Dimensions, processing type and underline it.

And make sure it has been firmly set in the size counter.

17 notes of heater plumbing

If there are abnormality, contact the responsible person or group leader for the threatment

Once it at the lower limit, please replenish







Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.