Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 19 May 2015 at 00:18

a_ayumi
a_ayumi 52
English

Xiaomi is slightly late to the monetary fund battlefield compared with other domestic Internet companies. Alibaba’s mutual fund Yuebao became an instant hit when it was first launched in 2013. As of the end of 2014, Yuebao has managed RMB578 billion (US$93 billion) funds for over 185 million users. A number of big Chinese companies like Tencent, Baidu, Sina, and 58.com all followed the trend to roll out similar services. Xiaomi’s Huoqibao is no exception with the adoption of a similar model — offering the fund service in cooperation with traditional financial institutions.

Japanese

Xiaomiは、通貨基金の戦いの場において、他の中国国内のインターネット企業に比べると、わずかに後れを取っている。Alibabaの投資信託Yuebaoは、2013年に初めてローンチするとあっという間にヒットした。2014年の終わり、Yuebaoは、1億8500万以上のユーザのために、578億人民元(930億米ドル)の資金を管理している。Tencet、Baidu、Sina、そして58.comのような多くの有力中国企業はすべて、同様のサービスを展開する動向に追随した。XiaomiのHuoquibaoは、例外なく、同様のモデルを採用している。つまり、従来の金融機関と協力した金融サービスを提供している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://technode.com/2015/05/12/xiaomi-moves-online-finance-money-market-fund-launch/