Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 May 2015 at 10:57

Japanese

Lisa!メールすごくうれしい♪
そして、翻訳のページもつけてくれてありがとう。
でもリサ大丈夫だよ(*^_^*)
いつも簡単な英単語で分かりやすい英文で書いてくれるので
分からない文章だけは辞書や翻訳機能を使いながら
読むことはできるよ!英語で大丈夫!
ただ、本当に私、書けないの。思ったことをリサに書いたり
相談したりたくさんたくさん話したい!
わたし、英単語だけでも今年もう一度英語勉強して
いつかリサに会ったとき自分の気持ちを直接英語で伝えられたらどれだけ幸せだろうと思います。

English

Lisa! I'm happy for your email♪
And thank you for attaching the translation page.
But Lisa, it's OK (*^_^*)
You always write to me in easy-to-understand manner, so I am able to read your message using the dictionary or translation functions for sentences that I don't understand. So, you can write in English.
However, I really can't write. I wish I can write to you about the so many things I have in mind, and there are so many things I want to consult with you!
I will study English again, starting with single words. Wouldn't it be wonderful if I were to be able to tell you my feelings directly to you in English the next time we meet?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.