Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 09 May 2015 at 15:01

Japanese

発送手配有り難う御座います

送金金額は$00で宜しいでしょうか

$00+送料$00-前払い金$00=$00

直ぐにお振込みます

今回の送料につきまして少し高いと感じました

FEDEXやYAMATO等と契約して頂けると安くなると思うので、検討して頂けますか

宜しくお願い致します


PAYPALでのご請求お待ちしてます

送料20%引きして頂き、有り難う御座います

その後、商品の量産体制や品質管理等、進捗状況等ありましたら

教えて下さい


アルミのピンクの生産は中止になりましたが、日本用に作って貰えませんか

English

Thank you for shipping the products.

Let me confirm that the shipping charge is $00.

$00+shipping$00-prepayment$00=$00

We will remit right away.

We felt the shipping charge was a little high.

Will you consider opening a account with FEDEX or Yamato Transport to lower your shipping charges?

Thank you.

We are waiting for your PayPal invoice.

Thank you for discounting the shipping charge by 20%.

Please inform us of any progress in mass production or quality control.

Can you produce the discontinued products in pink aluminum for the Japanese market?





Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.