Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 May 2015 at 13:42
あなたからのご提案大変嬉しく思います
もちろん、お受けします
私はLVは専門の業者より仕入れています
専門の業者が確認し私が真偽を見極める教育を受けている為
2社でダブルチェックをしています
その中で審査を通った物のみ販売しています
証明となると私共の基準で判断してるのが現状です
疑わしい商品は全てこちらで経費を持ち返品でも構いません
まず、在庫をまとめてご連絡します
私もあなたと仕事を出来るのを楽しみにしています
何か不明点や気になる事があったらお気軽にご連絡ください
I'm very happy for your suggestion.
Of course I will do it.
I buy LV from a special supplier.
That special supplier checks and as I'm educated for telling genuine and fake, 2 of us double check.
I only sell those approved in that process.
To prove it, actually we judge by our own standards.
If you have doubts in our item, you can return them and I will bear all the costs.
Firstly I will inform you all the stock.
I look forward to working with you, too.
Please let me know if anything is unclear or if you have any question.